Du "pronunciamento" !!!

, par  manifpn2012 , popularité : 76%

pronunciamento ou pronunciamiento

Mot espagnol d’Amérique latine signifiant proprement « déclaration » spécialisé pour désigner une insurrection militaire tentant de renverser un Etat légal.

Employé (d’abord au Mexique) comme synonyme de « coup d’Etat » et de « putsch »

le français "prononcement" ne s’est pas imposé

Le 9 janvier 1941, de Londres, de Gaulle : «  des malheureux gouvernants qui prétendent, à Vichy, parler et agir au nom du peuple français. Ces hommes qui ont saisi le pouvoir par un pronunciamento de panique  »

En juillet 1954, de Gaulle : « Un pronunciamiento ? Comme au Guatemala ? Ça ne sert à rien, à moins que le consentement soit général  »

Le 25 mai 1958, Guy Mollet adresse une lettre au général de Gaulle : « Des fous se lancent dans une tentative de pronunciamento  »

Le 30 mai 1958, Guy Mollet : «  je me suis trouvé devant le dilemme : gouvernement de Gaulle ou pronunciamento des colonels. »

Le 23 avril 1961, de Gaulle : « Un pouvoir insurrectionnel s’est établi en Algérie par un pronunciamento militaire. »

Voir en ligne : http://manifpn2012.canalblog.com/ar...

Navigation

Brèves Toutes les brèves

  • Démission du HCR

    Nous apprenons la démission du HCR de Madame Andrée Montéro.